新著『英語で夢を見る楽しみ』(財界研究所)発売中!


by eigoyasan

<   2005年 08月 ( 1 )   > この月の画像一覧

warmonger(戦争屋)

大学受験の前だったか、それとも大学に入ってからだったかは忘れたが、warmonger(戦争屋)という単語を覚えたのを最近ふと思い出した。「戦争屋、戦争挑発者」という意味だが、電子辞書に入っている『ロングマン現代アメリカ英語辞典』を引くと、someone, especially a politician, who is eager to start a war to achieve an aim (目的を達成するために戦争を始める人、特に政治家)とその意味が明快に定義されていた。

要するに、自らの利益を追求するために戦争を仕掛ける手合いのことを俗に言った言葉がこれである。比較的平和な時代が続いていたせいか、この言葉はしばらく記憶の片隅に眠っていたが、最近の国際情勢を見てにわかにwarmongerが多くなったと感じるこの頃である。

ちなみに、BushまたはCheneyとこのwarmongerの2語をGoogleに入れると、面白いほど検索結果がたくさん出てくる。あまりレッテルを貼りつけるような評価は避けるべきだとは思うが、インターネットを使って世界の人々と物の見方を共有してみる視点もまた大切だろう。

(メルマガ「英語屋さんの作りかた」第19号掲載) ©Yoshifumi Urade 2004
[PR]
by eigoyasan | 2005-08-14 20:31 | こんな英語、見つけたよ